top of page
Buscar

Los principios de la religión Yoruba

  • babalawomedellin
  • 9 jul 2022
  • 5 Min. de lectura

Los principios de la Religión Yoruba (CULTO A LOS ORICHAS)

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ es muy importante decir Iba a Él. La inclusión de la frase" Iba Olodmare”which quiere decir" la Reverencia a Dios" en el canto de Iba es noteworthy.Even aunque no hay ningún formato normal para el ijuba en la religión de Yoruba, es una práctica común para los adoradores de Oricha cantar Iba en una sucesión que es similar al uno declaró debajo. Una cosa para tener presente cuando cantando el Iba es eso en una recolección de las personas, el Ijuba puede empezar con la palabra" Iba." El ijuba empezando con la palabra Iba le da la connotación de" NOSOTROS" que eso es, que todo el presente del awo está cantando el Iba, considerando que el juba del mo (yo doy la reverencia) personaliza el ijuba. Mo Juba (yo doy la reverencia), por otro lado, es muy apropiado para las oraciones privadas. Iba o mo juba , dependiendo del marco de mente de la persona que canta el Ijuba pueden adoptarse en cualquier momento dado. Lo siguiente es un ejemplo del Yoruba Iba:


Iba (o mo juba) Olodumare, Mi reverencia a Dios, Él eso

Oba a te rere k´aye extiende (preside) por el

universo

Iba (o mo juba) atiyo ojo Reverencia al alba de el día (la

salida del sol)

Iba (o mo juba) atiwo oorun Reverencie al ocaso

Iba (o mo juba) ile ogeere a Reverencie para Mimar la Tierra

f’oko ye’ri

Iba (o mo juba) Orunmila Reverencia a Orunmila, Dé

Elerii Ipin testimonio de a la c creacion

Iba (o mo juba) igba Reverencia a los 200 Irunmole

Irunmole ojukotun (los dioses) en el lado de la

mano derecha de Dios

Iba (o mo juba) igba Reverencia a los 200 Irunmole

Irunmole ojukosin (los dioses) en el lado de la

mano izquierdo de Dios

Iba (o mo juba) okanle - ni Reverencia a los 401 Irunmole

Irinwo Irunmole Este 401 Irunmole comprendió

400 varón y una hembra (Osun).

Ellos eran los unicos en ese

transbordador




Los principios de la Religión Yoruba (CULTO A LOS ORICHAS)

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨fire. " En lugar de “ Mo juba orun" el Iba debe ser" los juba de Mo Olodumare” significando" la Reverencia a Dios," y “el Mo juba ina” debe ser" la Reverencia a Sango"

Yo también deseo ponerme el registro que el significado, en el idioma de Yoruba, de' el Ki nkan ma se... " ésa es la parte del diasporal que el canto de Iba es, “mayo nada malo pase a…” La frase" el Ki nkan ma se” deba, por consiguiente, entre en el cuerpo de las oraciones ser dicho, y debe ser optativo desde que uno debe tener una opción de quién uno quiere orar para.

Lo siguiente es una muestra del diasporal Iba dado a mí por el Babalawo Alafia Sangodeyi (Renaud Simmons) y un Babalawo cubano, Alagba (un Superior), Awo Carlos C. Collazo. Al final del diasporal Iba es el idioma Yoruba interpretación de mismo y algunos comentarios en el diasporal Iba.


El diasporal Iba:

Mojuba Olodumare Yo doy la alabanza a Dios

Mojuba Olorun Yo doy la alabanza al dueño de cielo

Mojuba. Orun Yo doy la alabanza al lugar dónde

el cielo

Mojuba Imole Yo doy la alabanza al Oricha en el cielo

el lugar de luz

Mojuba OIrunmole Yo doy la alabanza a los moradores de

cielo

Mojuba Aiye Yo doy la alabanza a la tierra

Mojuba Omi. Yo doy la alabanza a las aguas

Mojuba. Ina: Yo doy la alabanza al fuego

Mojuba Afefe, Yo doy la alabanza al viento

Mojuba Egungun Yo doy la alabanza a mis raíces, mis

principios,

Mojuba Gbogbo Araonu

Iba Bae Tonu Yo doy la alabanza a los antepasados

que nosotros tenemos Perdido

Mojuba Awon Iya el mi Osorongo Yo doy la alabanza a las brujas

Mojuba Oluwo otun Yo doy la alabanza al babalawo

que se sienta el lado correcto de Dios Yo doy la alabanza al Babalawo que se

Mojuba Oluwo osi sienta en el lado izquierdo de Dios

Mojuba Baba Yo doy la reverencia al figura del padre



Los principios de la Religión Yoruba (CULTO A LOS ORICHAS)

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ aterrice, en cambio el Iba se da a “el Ati

wa'ye ojó (el alba del día, o el principio)”

desde que es creyó que el sol sube del

cielo

Mo juba Imole La frase en esta línea y el uno al lado de él

refiérase al Irunmole

Mo juba OIrunmole Irunmoleand no OIrunmole. Irunmoleare

los Seres Celestiales que una vez

habitaron el la tierra. Entre ellosOrunmila,

Esu, Ogun, están Osun, etc.

Mo juba Sí Sí en este contexto una referencia es a las

brujas y no la tierra como traducido en el

diasporal Iba. Para el tihat de hecho las

brujas están por todas partes en el universo y

el reconocimiento de su habilidad para tratar

en cualquier parte con sus víctimas en la

palabra, los gana el sí la denominación. Algún

día el las brujas son llamado sólo sí en el

oruba el idioma. Es más, Reverencia a la tierra

es normalmente dicho como, “los Mo juba

ile reverencian a Mime la tierra.”

Mo juba omi Iba al entines espiritual normalmente se da

a el Oricha el entines del ofsuch encargado. el

herefore Iba a el omi se da el mejor a

cualquiera de las diosas del Río guste Osun,

Yemoja, Olokun y así sucesivamente

Mo juba ina Como explicado anteriormente, los Iba

serían buenos dado a Sango.

Mo juba afefe Reverencia al viento. La línea está en el

orden.

Mo juba Egungun Egungun en este Iba se refiere al antepasado o

los antepasados. Dice, “la Reverencia a Mi –

los antepasados.” Por consiguiente, “Mis

raíces, mi empezando” está en el orden si uno

escoge a adopte la frase.

Mo juba gbogbo La palabra de Yoruba correcta para el araonu

en esto la línea del araonu es el orun del ara, y

“Mo juba gbogbo el orun del ara” los

medios “la Reverencia a todos el



Los principios de la Religión Yoruba (CULTO A LOS ORICHAS)

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

el padre” y no sólo a un figura del padre.

Iba Yeye Igualmente, ésta es una reverencia a uno

es otro y no sólo a una figura de la madre.

Iba Oluwo Siwaju La frase correcta, yo pienso es" Iba Oluwo

Isaju” significando la Reverencia al

Oluwo primordial”

Iba Ojubonakan La ortografía debe ser Ojubona y no

Ojubonakan “Iba Ojubona” los medios

"Reverencia al Ojubona de uno.

Iba Akoda Ésta es una reverencia a Orunmila es

primero el estudiante. Akoda se da el Iba

porque él sido la primera persona en

estudiar la sabiduría de Ifa de Orunmila.

Iba Aseda “La reverencia a Aseda” Aseda se da Iba

porque él también ocupa un prominente

posicione en el culto de Oricha, Aseda era

El primer Estudiante de Ifa de Akoda.

Iba gbogbo Eegun Reverencia a los antepasados de uno

del Iyaloricha o Iyaloricha o Babaloricha. Este Iba debe

Babaloricha sea optativo y no hizo compulsivo. "Iba

el gbogbo Iyaloricha y Babaloricha que

malo “la Reverencia a todo el Iyaloricha.

Yoy Babaloricha” yo soy bueno desde que

esto no hace limite el Iba al Iyaloricha de

uno o Los antepasados de Babaloricha.

Iba gbogbo Eegun “La reverencia a los antepasados de uno es Ojubona de uno Ojubona.” Este Iba debe ser optativo y

hecho compulsivo.

Iba gbogbo Eegun Las primeras tres palabras en la frase

Eleri Mi dicen, "Reverencia a todos los

antepasados de Eleri Mi no parezca

familiar en el idioma de Yoruba, por

consiguiente, que es difícil de recisamente

decir a quien el Iba en esta línea se da.

Iba gbogbo Eegun Esta Frase significa," la Reverencia a

todos. El Oluwo los antepasados de

Oluwo. ¿" De quien Oluwo? El la frase

necesita ser completada





00 00

0 0

00 00

0 00

“El Eni da ile, un lo de ile de ba...”

(“Quienquiera rompe la confianza mutua

sufrirá las graves consecuencias”)


Eji (2)


 
 
 

Entradas recientes

Ver todo

Comments


bottom of page